"Вестник индийской астрологии"
представляет:

Мантры Ханумана

Хануман (санскр. हनुमान् hanumān) — сын Ваю (Бога Ветра) и прекрасной апсары Анджаны. Хануман является одним из проявлений Шивы.

Хануман
дарует покровительство и защиту Вселенной и всем живым существам, оберегая от многих опасностей и врагов. К нему особенно полезно обращаться когда нам необходима быстрая помощь в каком-либо деле.

С астрологической точки зрения, обращение к Хануману рекомендуется как мощный метод коррекции влияний Марса и Сатурна.

Также крайне полезно соблюдать пост и читать мантры Ханумана по вторникам, субботам и воскресеньям.

Ниже вы сможете найти мантры Ханумана и краткие комментарии к ним.

Дополнительная информация:
▶Даты Хануман Джаянти вы можете найти здесь
▶ Мантры Шивы вы можете найти здесь
▶ Мантры Марса можно здесь
Мантры Сатурна здесь
Особенные дни для поста здесь

Если у Вас возникнут какие-либо вопросы - мы всегда рады помочь.

Создано с любовью, на благо всех живых существ!

Арья Римша
Главный редактор
Содержание
Для быстрой навигации - кликните на одну из выделенных оранжевым цветом надпись.
  • Одна из основных мантр Ханумана
    Чтение этой мантры дарует защиту в любых опасных ситуациях, помогает преодолеть трудности и достигнуть благополучия.
  • Является сильной защитной мантрой
    Она помогает преодолеть препятствия, избежать опасности и гармонизирует негативные влияния планет, в частности Сатурна и Марса.

    Данную мантру особенно благоприятно читать людям, в гороскопах которых присутствует Куджа-доша, или тем, у кого идет период связанный с Шани и Мангалой.
  • Хануман Чалиса - это текст восхваления Ханумана.
    Он часто читается в качестве защитного гимна способного защитить от любых опасностей и гармонизировать влияния Марса, Сатурна и Солнца.
  • 12 имен Ханумана - полезно читать для получения помощи во многих делах..
  • 108 имен Ханумана - гармонизирует астрологические влияния.


    Данная мантра помогает гармонизировать эффекты от неблагоприятных астрологических периодов, получить поддержку во многих делах и увеличить собственную удачу.
  • Обращение к Хануману может помочь защититься от неблагоприятных астрологических влияний, избавиться от препятствий и обрести долговременное благополучие.

    Наиболее благоприятными днями для выполнения пуджи являются: вторник, суббота и воскресенье.
Мула-мантра Ханумана
॥ श्री हनुमान् मन्त्र॥
Одна из основных мантр Ханумана.
Чтение этой мантры дарует защиту в любых опасных ситуациях, помогает преодолеть трудности и достигнуть благополучия.
Её можно читать 108 или больше раз.

oṃ śrī hanumate namaḥ॥
ॐ श्री हनुमते नमः॥
ОМ ШРИ ХАНУМАТЕ НАМАХА
Гаятри-мантра Ханумана
॥ श्री हनुमान् गायत्री मन्त्र ॥
Гаятри-мантра Ханумана - является сильной защитной мантрой. Она помогает преодолеть препятствия, избежать опасности и гармонизирует негативные влияния планет, в частности Сатурна и Марса.

Данную мантру особенно благоприятно читать людям, в гороскопах которых присутствует Куджа-доша, или тем, у кого идет период связанный с Шани и Мангалой.

Полезнее всего это делать в дни, когда Луна проходит через накшатру занятую Марсом или Сатурном (в натальной карте), в периоды и подпериоды управляемые Мангалой и Шани, по вторникам/субботам, или ежедневно во время их вредящих транзитов.
oṃ āñjaneyāya vidmahe
vāyuputrāya dhīmahi।
tanno hanumat pracodayāt॥
ॐ आञ्जनेयाय विद्महे
वायुपुत्राय धीमहि।
तन्नो हनुमत् प्रचोदयात्॥
ОМ АНДЖАНЕЙАЯ ВИДМАХЕ
ВАЙЮПУТРАЯ ДХИМАХИ
ТАННО ХАННУМАТ ПРАЧОДАЯТ
Я медитирую на Анджанею,
Сына великого Вайю - Бога Ветра,
О, Шри Хануман, прошу, даруй мне своё благословение!
Шри Хануман Двадаша Намавали
॥ श्री हनुमान् द्वादशनामावलिः ॥
12 имён Ханумана полезно читать для получения помощи во многих делах.
Чтение этих имён может стать универсальным средством коррекции.

Для Вашего удобства мы добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.

Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!

1. oṃ śrī hanumate namaḥ।
ॐ श्री हनुमते नमः।
ОМ ШРИ ХАНУМАТЕ НАМАХА
О, Шри Хануман, с гордым подбородком!

2. oṃ añjanī sutāya namaḥ।
ॐ अञ्जनी सुताय नमः।
ОМ АНДЖАНИ СУТАЙЯ НАМАХА
Сын Анджани Деви!

3. oṃ vāyuputrāya namaḥ।
ॐ वायुपुत्राय नमः।
ОМ ВАЮ ПУТРАЙЯ НАМАХА
Потомок Бога Ветра - Вайю!

4. oṃ mahābalāya namaḥ।
ॐ महाबलाय नमः।
ОМ МАХА БАЛАЙЯ НАМАХА
Обладающий великой силой!

5. oṃ rāmeṣṭhāya namaḥ।
ॐ रामेष्ठाय नमः।
ОМ РАМЕШТХАЙЯ НАМАХА
Медитирующий на образ Рамы!

6. oṃ phālguṇa sakhāya namaḥ।
ॐ फाल्गुण सखाय नमः।
ОМ ПХАЛГУНА САКХАЯ НАМАХА
Неизменный спутник Арджуны!

7. oṃ piṃgākṣāya namaḥ।
ॐ पिंगाक्षाय नमः।
ОМ ПИМГАКШАЙЯ НАМАХА
С жёлто-карими глазами!

8. oṃ amitavikramāya namaḥ।
ॐ अमितविक्रमाय नमः।
ОМ АМИТА ВИКРАМАЙЯ НАМАХА
Чья доблесть неизмерима и безгранична!

9. oṃ udadhikramaṇāya namaḥ।
ॐ उदधिक्रमणाय नमः।
ОМ УДАДХИ КРАМАНАЙЯ НАМАХА
Пересекший океан!

10. oṃ sītāśokavināśanāya namaḥ।
ॐ सीताशोकविनाशनाय नमः।
ОМ СИТА ШОКА ВИНАШАНАЙЯ НАМАХА
Избавивший от печали Ситу!

11. oṃ lakṣmaṇaprāṇadātre namaḥ।
ॐ लक्ष्मणप्राणदात्रे नमः।
ОМ ЛАКШМАНА ПРАНАДАТРЕ НАМАХА
Даровавший жизнь Шри Лакшману!

12. oṃ daśagrīvasya darpāya namaḥ।
ॐ दशग्रीवस्य दर्पाय नमः।
ОМ ДАША ГРИВАСЬЯ НАМАХА
Избавивший от гордыни демона Равану!
Хануман Чалиса
॥ हनुमान चालीसा ॥
Хануман Чалиса - это текст восхваления Ханумана.
Он часто читается в качестве защитного гимна способного защитить от любых опасностей и гармонизировать влияния Марса, Сатурна и Солнца.

Полезно читать этот текст минимум два раза в день — утром и вечером. Это может быть как однократное прочтение, так и многократное — три-восемь раз.

Наиболее благоприятными днями для чтения считаются вторник, суббота и воскресенье.

Согласно индийским текстам, ежедневное стократное повторение Хануман Чалисы дарует освобождение от от оков сансары.

Для удобства наших дорогих читателей мы добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.

Также мы добавили два аудио и видео с произношением Хануман Чалисы.
В конце первого аудио трека произносятся мантры Рамы, которые традиционно не относятся к тексту Хануман Чалисы, но их повторение также очень благоприятно.
P. s. если треки воспроизводятся не полностью - просто перейдите на полную версию сайта:)

Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
jaya hanumāna jñāna guṇa sāgara।
jaya kapīsa tihum̐ loka ujāgara॥
जय हनुमान ज्ञान गुण सागर।जय कपीस तिहुँ लोक उजागर॥
ДЖАЯ ХАНУМАНА ДЖНЯНА ГУНА САГАРА
ДЖАЯ КАПИША ТИХУМ ЛОКА УДЖАГАРА
О, Хануман - Победоносный Океан Мудрости и Добродетели!
Владыка Обезьян и Просветитель Трех Миров!

rāma dūta atulita bala dhāmā।
aṃjani-putra pavanasuta nāmā॥
राम दूत अतुलित बल धामा।अंजनि-पुत्र पवनसुत नामा॥
РАМА ДУТА АТУЛИТА БАЛА ДХАМА
АНДЖАНИ ПУТРА ПАВАНАСУТА НАМА

О, посланник Шри Рамы, обладающий неизмеримой силой,
Сын Анджани и Бога Ветра!

mahāvīra vikrama bajaraṃgī।
kumati nivāra sumati ke saṃgī॥
महावीर विक्रम बजरंगी।कुमति निवार सुमति के संगी॥
МАХАВИРА ВИКРАМА БАДЖАРАМГИ
КУМАТИ НИВАРА СУМАТИ КЕ САМГИ
Величайший герой, известный своей доблестью и божественной силой!
Ты рассеиваешь все дурные мысли, даруя мудрость и осознанность!

kaṃcana barana birāja suvesā।
kānana kuṇḍala kuṃcita kesā॥
कंचन बरन बिराज सुवेसा।कानन कुण्डल कुंचित केसा॥
КАМЧАНА БАРАНА БИРАДЖА СУВЕСА
КАНАНА КУНДАЛА КУМЧИТА КЕСА
Облаченный в прекрасные одеяния, излучающий золотое свечение,
Тот, у кого длинные волосы и драгоценные серьги!

hātha vajra au dhvajā birājai।
kām̐dhe mūm̐ja janeū sājai॥
हाथ वज्र औ ध्वजा बिराजै।काँधे मूँज जनेऊ साजै॥
ХАТХА ВАДЖРА АУ ДХВАДЖА БИРАДЖАИ
КАМДХЕ МУМДЖА ДЖАНЕУ САДЖАИ
О, несравненный, ты держишь в руках победный стяг и молнию,
А через твоё плечо перекинут священный шнур!

śaṃkara suvana kesarīnandana।
teja pratāpa mahā jaga vandana॥
शंकर सुवन केसरीनन्दन।तेज प्रताप महा जग वन्दन॥
ШАНКАРА СУВАНА КЕСАРИНАНДАНА
ТЕДЖА ПРАТАПА МАХА ДЖАГА ВАНДАНА
Ты - воплощение самого Шивы, прославленный сын Кесари и Анджани,
Почитаемый во всех мирах за свои великую силу и безграничное мужество!

vidyāvāna guṇī ati cātura।
rāma kāja karibe ko ātura॥
विद्यावान गुणी अति चातुर।राम काज करिबे को आतुर॥
ВИДЬЯВАНА ГУНИ АТИ ЧАТУРА
РАМА КАДЖА КАРИБЕ КО АТУРА
С острейшим и ясным умом, всезнающий и добродетельный,
Всегда стремящийся исполнить волю Шри Рамы!

prabhu caritra sunibe ko rasiyā।
rāma lakhana sītā mana basiyā॥
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया।राम लखन सीता मन बसिया॥
ПРАБХУ ЧАРИТРА СУНИБЕ КО РАСИЯ
РАМА ЛАКХАНА СИТА МАНА БАСИЯ
Наслаждающийся воспеваниями Божественного Шри Рамы,
Хранящий Его в своём сердце, вместе с Ситой и Лакшманой!

sūkṣma rupa dhari siyahiṃ dikhāvā।
vikaṭa rupa dhari laṃka jarāvā॥
सूक्ष्म रुप धरि सियहिं दिखावा।विकट रुप धरि लंक जरावा॥
СУКШМА РУПА ДХАРИ СИЯХИМ ДИКХАВА
ВИКАТА РУПА ДХАРИ ЛАМКА ДЖАРАВА
О, потрясающий разнообразием своих проявлений,
Способный принимать как миниатюрные формы, так и величественные пугающие облики.
Окруженный языками пламени, уничтоживший королевство Ланка.

bhīma rupa dhari asura saṃhāre।
rāmacandra ke kāja saṃvāre॥
भीम रुप धरि असुर संहारे।रामचन्द्र के काज संवारे॥
БХИМА РУПА ДХАРИ АСУРА САМХАРЕ
РАМАЧАНДРА КЕ КАДЖА САМВАРЕ
В своей гигантской форме покоряющий всех демонов,
Тем самым исполняющий волю Шри Рамы!

lāya sajīvana lakhana jiyāye।
śrīraghuvīra haraṣi ura lāye॥
लाय सजीवन लखन जियाये।श्रीरघुवीर हरषि उर लाये॥
ЛАЯ САДЖИВАНА ЛАКХАНА ДЖИЯЕ
ШРИ РАГХУВИРА ХАРАШИ УРА ЛАЕ
Ожививший Шри Лакшману, при помощи целебного растения Сандживана,
Благословенный Шри Рамой за эти удивительные подвиги,

raghupati kīnhī bahuta baḍaāī।
tuma mama priya bharatahi sama bhāī॥
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई।तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई॥
РАГХУПАТИ КИНХИ БАХУТА БАДАИ
ТУМА МАМА ПРИЯ БАРАТАХИ САМА БХАИ
Ставший Раме столь же близким, как и его брат - Бхарата!

sahasa badana tumharo yaśa gāvaiṃ।
asa kahi śrī pati kaṃṭha lagāvaiṃ॥
सहस बदन तुम्हरो यश गावैं।अस कहि श्री पति कंठ लगावैं॥
САХАСА БАДАНА ТУМХАРО ЯСА ГАВАИМ
АСА КАХИ ШРИ ПАТИ КАМТХА ЛАГАВАИМ
Сам тысячеголовый Царь Нагов восхваляет тебя -
Таков величественный дар Шри Рамы!

sanakādika brahmādi munīsā।
nārada sārada sahita ahīsā॥
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा।नारद सारद सहित अहीसा॥
САНАКАДИКА БРАХМАДИ МУНИСА
НАРАДА САРАДА САХИТА АХИСА
Санака и другие мудрецы,
Брахма, Нарада (Вишну), Сарасвати (Шарада) и другие боги - также возносят тебе хвалы!

jama kubera dikapāla jahāṃ te।
kavi kobida kahi sake kahāṃ te॥
जम कुबेर दिकपाल जहां ते।कवि कोबिद कहि सके कहां ते॥
ЯМА КУБЕРА ДИКАПАЛА ДЖАХАМ ТЕ
КАВИ КОБИДА КАХИ САКЕ КАХАМ ТЕ
В том числе и Яма, Кубера и Охранители Направлений (Дикапала),
Но никто не в силах словами описать всё твоё величие!

tuma upakāra sugrīvahiṃ kīnhā।
rāma milāya rāja pada dīnhā॥
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा।राम मिलाय राज पद दीन्हा॥
ТУМА УПАКАРА СУГРИВАХИМ КИНХА
РАМА МИЛАЯ РАДЖА ПАДА ДИНХА
О, милосерднейший, пришедший Сугриве на помощь,
Ты явил ему Шри Раму, который помог вернуть царство!

tumharo mantra vibhīṣana mānā।
laṃkeśvara bhaye saba jaga jānā॥
तुम्हरो मन्त्र विभीषन माना।लंकेश्वर भये सब जग जाना॥
ТУМХАРО МАНТРА ВИБХИШАНА МАНА
ЛАМКЕШВАРА БХАЕ САБА ДЖАГА ДЖАНА
Сам Вибхишана последовал твоему совету,
И весь мир знает, что благодаря этому он стал королем Ланки!

juga sahastra yojana para bhānū ।
līlyo tāhi madhura phala jānū॥
जुग सहस्त्र योजन पर भानू ।लील्यो ताहि मधुर फ़ल जानू॥
ЮГА САХАСТРА ЁДЖАНА ПАРА БХАНУ
ЛИЛЬЁ ТАХИ МАДХУРА ПХАЛА ДЖАНУ
Проглотивший Солнце, находящееся на безграничном расстоянии,
Приняв его за сладкий фрукт!

prabhu mudrikā meli mukha māhīṃ।
jaladhi lāṃghi gae acaraja nāhīṃ॥
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं।जलधि लांघि गए अचरज नाहीं॥
ПРАБХУ МУДРИКА МЕЛИ МУКХА МАХИМ
ДЖАЛАДХИ ЛАМГИ ГАЕ АЧАРАДЖА НАХИМ
Неся кольцо Шри Рамы во рту,
Ты пересек весь океан!

durgama kāja jagata ke jete।
sugama anugraha tumhare tete॥
दुर्गम काज जगत के जेते।सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते॥
ДУРГАМА КАДЖА ДЖАГАТЕ КЕ ДЖЕТЕ
СУГАМА АНУ ГХАРА ТУМХАРЕ ТЕТЕ
Любые сложные задачи
Ты можешь сделать самыми простыми!

rāma duāre tuma rakhavāre।
hota na ājñā binu paisāre॥
राम दुआरे तुम रखवारे।होत न आज्ञा बिनु पैसारे॥
РАМА ДУАРЕ ТУМА РАКХАВАРЕ
ХОТА НА АНА БИНИ ПАИСАРЕ
Ты - Охранитель царства Шри Рамы,
И только с твоего разрешения можно попасть туда!

saba sukha lahai tumhārī saranā।
tuma rakṣaka kāhū ko ḍaranā॥
सब सुख लहै तुम्हारी सरना।तुम रक्षक काहू को डरना॥
САБА СУКХА ЛАХАИ ТУМХАРАИ ШАРАНА
ТУМА РАКШАКА КАХУ КО ДАРАНА
Те, кто принимают Прибежище в Тебе, обретают счастье,
И им больше не нужно ничего бояться, ведь они находятся под твоей защитой!

āpana teja samhāro āpai।
tīnoṃ loka hāṃka teṃ kāṃpai॥
आपन तेज सम्हारो आपै।तीनों लोक हांक तें कांपै॥
АПАНА ТЕДЖА САМХАРО АПАИ
ТИНОМ ЛОКА ХАМКА ТЕМ КАМПАИ
О, достославный, ты удерживаешь под контролем свою огромную энергию,
О, громозвучный, от твоего рёва содрогаются все Три Мира.

bhūta piśāca nikaṭa nahiṃ āvai।
mahāvīra jaba nāma sunāvai॥
भूत पिशाच निकट नहिं आवै।महावीर जब नाम सुनावै॥
БХУТА ПИШАЧА НИКАТА НАХИМ АВАИ
МАХАВИРА ДЖАБА НАМА СУНАВАИ
Никакие злые духи не смогу приблизиться,
Стоит лишь произнести твоё имя!

nāsai roga harai saba pīrā।
japata niraṃtara hanumata bīrā॥
नासै रोग हरै सब पीरा।जपत निरंतर हनुमत बीरा॥
НАСАИ РОГА ХАРАИ САБА ПИРА
ДЖАПАТА НИРАМТАРА ХАНУМАТА БИРА
Все болезни, страхи и страдания непременно исчезнут,
Если не переставая произносить твоё имя!

saṃkaṭa te hanumāna chuḍaāvai।
mana krama vacana dhyāna jo lāvai॥
संकट ते हनुमान छुड़ावै।मन क्रम वचन ध्यान जो लावै॥
САМКАТА ТЕ ХАНУМАНА ЧУДААВАИ
МАНА КРАМА ВАЧАНА ДХЬЯНА ДЖО ЛАВАИ
Тех, кто сосредотачиваются на тебе Телом, Речью и Умом,
Ты безусловно избавляешь от всех трудностей!

saba para rāma tapasvī rājā।
tina ke kāja sakala tuma sājā॥
सब पर राम तपस्वी राजा।तिन के काज सकल तुम साजा॥
САБА ПАРА РАМА ТАПАСВИ РАДЖА
ТИНА КЕ КАДЖА САКАЛА ТУМА САДЖА
О, Великий Тапасья (держащий аскезу)!
Непреложно заботящийся о Воле Шри Рамы!

aura manoratha jo koī lāvai।
soi amita jīvana phala pāvai॥
और मनोरथ जो कोई लावै।सोइ अमित जीवन फ़ल पावै॥
АУРА МАНОРАТХА ДЖО КОИ ЛАВАИ
СОИ АМИТА ДЖИВАНА ПХАЛА ПАВАИ
Ты исполняешь любые желания тех,
Кто с искренней верой обращается к тебе!

cāroṃ juga paratāpa tumhārā।
hai parasiddha jagata ujiyārā॥
चारों जुग परताप तुम्हारा।है परसिद्ध जगत उजियारा॥
ЧАРОМ ДЖУГА ПАРАТАПА ТУМХАРА
ХЭИ ПАРАСИДДХА ДЖАГАТА УДЖИЯРА
О, прославленный во все временах,
Твои отвага и великодушие известны во вех уголках Вселенной!

sādhu santa ke tuma rakhavāre।
asura nikandana rāma dulāre॥
साधु सन्त के तुम रखवारे।असुर निकन्दन राम दुलारे॥
САДХУ САНТА КЕ ТУМА РАКХАВАРЕ
АСУРА НИКАНДАНА РАМА ДУЛАРЕ
Охраняющий йогинов,
И устраняющий демонов на их пути!

aṣṭa siddhi navanidhi ke dātā।
asa bara dīna jānakī mātā॥
अष्ट सिद्धि नवनिधि के दाता।अस बर दीन जानकी माता॥
АШТА СИДДХИ НАВАНИДХИ КЕ ДАТА
АСА БАРА ДИНА ДЖАНАКИ МАТА
Ты даруешь 8 типов сиддхи
И 9 типов духовного устремления!

rāma rasāyana tumhare pāsā।
sadā raho raghupati ke dāsā॥
राम रसायन तुम्हरे पासा।सदा रहो रघुपति के दासा॥
РАМА РАСАЯНА ТУМХАРЕ ПАСА
САДА РАХО РАГХУПАТИ КЕ ДАСА
Ты устремлён своим благостным умом к Рагхупати (Шри Раме),
И никогда не отвлекаешься от своего созерцания!

tumhare bhajana rāma ko pāvai।
janama janama ke dukha bisarāvai॥
तुम्हरे भजन राम को पावै।जनम जनम के दुख बिसरावै॥
ТУМХАРЕ БХАДЖАНА РАМА КО ПАВАИ
ДЖАНАМА ДЖАНАМА КЕ ДУКХА БИСАРАВАИ
Обращаясь к тебе, можно обрести благословение самого Шри Рамы,
Освобождающее от круга перерождений!

antakāla raghubara pura jāī।
jahām̐ janma hari-bhakta kahāī॥
अन्तकाल रघुबर पुर जाई।जहाँ जन्म हरि-भक्त कहाई॥
АНТАКАЛА РАГХУБАРА ПУРА ДЖАИ
ДЖАХАМ ДЖАНМА ХАРИ БХАКТА КАХАИ
И дарующее редчайшую возможность -
Оказаться в обители самого Вишну!

aura devatā citta na dharaī।
hanumata seī sarva sukha karaī॥
और देवता चित्त न धरई।हनुमत सेई सर्व सुख करई॥
АУРА ДЕВАТА ЧИТТА НА ДХАРАИ
ХАНУМАТА СЕЙ САРВА СУКХА КАРАИ
Даже не обращаясь к другим божествам,
Тот, кто призывает Шри Ханумана, молитвами идущими от сердца, Несомненно получит все, чего так страстно желает!

saṃkaṭa kaṭai miṭai saba pīrā।
jo sumirai hanumata balabīrā॥
संकट कटै मिटै सब पीरा।जो सुमिरै हनुमत बलबीरा॥
САМКАТА КАТАЙ МИТАИ САБА ПИРА
ДЖО СУМИРАИ ХАНУМАТА БАЛАБИРА
Исчезнут трудности и устранятся все печали,
Для тех, кто размышляет о могущественном Шри Ханумане.

jaya jaya jaya hanumāna gosāī।
kṛpā karahu gurudeva kī nāī॥
जय जय जय हनुमान गोसाई।कृपा करहु गुरुदेव की नाई॥
ДЖАЯ ДЖАЯ ДЖАЯ ХАНУМАТА ГОСАИ
КРИПА КАРАХУ ГУРУДЕВА КИ НАИ
О, Великий и Победоносный Хануман!
Пожалуйста, даруй свою Милость в качестве Высшего Гуру!

jo śata bāra pāṭha kara soī।
chūṭahiṃ baṃdi mahā sukha hoī॥
जो शत बार पाठ कर सोई।छूटहिं बंदि महा सुख होई॥
ДЖО САТА БАРА ПАТХА КАРА КХОИ
ЧУТАХИМ БАМДИ МАХА СУКХА ХОИ
Тот, кто осознанно повторит сто раз этот священный текст,
Освободится от всех оков и обретёт величайшее счастье!

jo yaha paḍhaai hanumāna cālīsā।
hoya siddhi sākhī gaurīsā॥
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा।होय सिद्धि साखी गौरीसा॥
ДЖО ЯХА ПАДХААИ ХАНУМАНА ЧАЛИСА
ХОЯ СИДДХИ САКХИ ГАУРИСА
Читая эту совершенную Ханумана Чалису
Можно получить величайшие сиддхи!

tulasīdāsa sadā hari cerā।
kījai nātha hradaya maham̐ ḍerā॥
तुलसीदास सदा हरि चेरा।कीजै नाथ ह्रदय महँ डेरा॥
ТУЛАСИДАСА САДА ХАРИ ЧЕРА
КИДЖАИ НАТХА ХРАДАЯ МАХАМ ДЕРА
Так написал Тулсидас, который всегда обращенный умом и хранящий в своем сердце Божественного Хари (Вишну).

॥ दोहा ॥
॥ dohā ॥

pavanatanaya saṃkaṭa harana, maṃgala mūrati rupa।
पवनतनय संकट हरन,मंगल मूरति रुप।
ПАВАНАТАНАЯ САМКАТА ХАРАНА МАМГАЛА МУРАТИ РУПА
О, Шри Хануман, достойнейший сын Паваны, устраняющий все трудности,
Дарующий изобилие и удачу, в своей благоприятнейшей форме,

rāma lakhana sītā sahita,hradaya basahu sura bhūpa॥
राम लखन सीता सहित,ह्रदय बसहु सुर भूप॥
РАМА ЛАКХАНА СИТА САХИТА ХРАДАЯ БАСАХУ СУРА БХУПА
Нераздельно со Шри Рамой, Шри Лакшманой и Деви Ситой,
Пожалуйста, всегда пребывай в моем сердце!

***** Мантра Рамы *****
rama janata ki jai śaraṇam sham hare hare oṃ jaya jaya sita ram
रम जनत कि जै शरणम् स्हम् हरे हरे ॐ जय जय सित रम्
РАМА ДЖАНТА КИ ДЖАЙ ШАРАНАМ ШАМ
ХАРЕ ХАРЕ ОМ ДЖАЯ ДЖАЯ СИТА РАМ

108 имен Ханумана
॥ श्री हनुमान् शतनामावली॥
108 имён Ханумана полезно читать для получения помощи во многих делах.
Чтение этих имён может стать универсальным средством коррекции.

Для Вашего удобства мы также добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.

Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!!

1 oṃ āñjaneyāya namaḥ।
ॐ आञ्जनेयाय नमः।
ОМ АНДЖАНЕЙАЯ НАМАХА
О, сын Анджани!

2 oṃ mahāvīrāya namaḥ।
ॐ महावीराय नमः।
ОМ МАХАВИРАЯ НАМАХА
Самый доблестный!

3 oṃ hanūmate namaḥ।
ॐ हनूमते नमः।
ОМ ХАНУМАТЕ НАМАХА
С раздвоенным подбородком!

4 oṃ mārutātmajāya namaḥ।
ॐ मारुतात्मजाय नमः।
ОМ МАРУТАТМА ДЖАЯ НАМАХА
Драгоценный!

5 oṃ tatvajñānapradāya namaḥ।
ॐ तत्वज्ञानप्रदाय नमः।
ОМ ТАТВА ДЖНЯНА ПРАДАЯ НАМАХА
Дарующий мудрость!

6 oṃ sītādevimudrāpradāyakāya namaḥ।
ॐ सीतादेविमुद्राप्रदायकाय नमः।
ОМ СИТАДЕВИ МУДРА ПРАДАЯКАЯ НАМАХА
Освободивший Ситу!

7 oṃ aśokavanakācchetre namaḥ।
ॐ अशोकवनकाच्छेत्रे नमः।
ОМ АШОКАВАНАКАЧЕТРЕ НАМАХА
Разрушитель сада Ашоки!

8 oṃ sarvamāyāvibhaṃjanāya namaḥ।
ॐ सर्वमायाविभंजनाय नमः।
ОМ САРВА МАЯ ВИБХАМ ДЖАНАЯ НАМАХА
Разрушитель всех иллюзий!

9 oṃ sarvabandhavimoktre namaḥ।
ॐ सर्वबन्धविमोक्त्रे नमः।
ОМ САРВА БАНДХА ВИМОКРИТЕ НАМАХА
Отказавшийся от мешающих связей!

10 oṃ rakṣovidhvaṃsakārakāya namaḥ।
ॐ रक्षोविध्वंसकारकाय नमः।
ОМ РАКШОВИДХВАМ САКАРАКАЯ НАМАХА
Убийца демонов!

11 oṃ paravidyā parihārāya namaḥ।
ॐ परविद्या परिहाराय नमः।
ОМ ПАРАВИДЬЯ ПАРИХАРАЯ НАМАХА
Повергающий врагов в смятение!

12 oṃ paraśaurya vināśanāya namaḥ।
ॐ परशौर्य विनाशनाय नमः।
ОМ ПАРАШУРАЯ ВИНАШАНАЙЯ НАМАХА
Вызывающий их страх!

13 oṃ paramantra nirākartre namaḥ।
ॐ परमन्त्र निराकर्त्रे नमः।
ОМ ПАРАМАНТРА НИРАКАРТРЕ НАМАХА
Читающий парамантру!

14 oṃ parayantra prabhedakāya namaḥ।
ॐ परयन्त्र प्रभेदकाय नमः।
ОМ ПАРАЯНТРА ПРАБХЕДАКАЯ НАМАХА
Путающий планы недругов!

15 oṃ sarvagraha vināśine namaḥ।
ॐ सर्वग्रह विनाशिने नमः।
ОМ САРВАГРАХА ВИНАШИНЕ НАМАХА
Снммающий негативные эффекты планет!

16 oṃ bhīmasena sahāyakṛthe namaḥ।
ॐ भीमसेन सहायकृथे नमः।
ОМ БХИМАСЕНА САХАЯКРТХЕ НАМАХА
Помощник Бхимы!

17 oṃ sarvadukhaḥ harāya namaḥ।
ॐ सर्वदुखः हराय नमः।
ОМ САРВАДУКХАХ ХАРАЯ НАМАХА
Устраняющий все мучения!

18 oṃ sarvalokacāriṇe namaḥ।
ॐ सर्वलोकचारिणे नमः।
ОМ САРВАЛОКА ЧАРИНЕ НАМАХА
Скитающийся по всему миру!

19 oṃ manojavāya namaḥ।
ॐ मनोजवाय नमः।
ОМ МАНОДЖАВАЯ НАМАХА
Быстрый как ветер!

20 oṃ pārijāta drumūlasthāya namaḥ।
ॐ पारिजात द्रुमूलस्थाय नमः।
ОМ ПАРИДЖАТА ДРУМУЛАСТХАЯ НАМАХА
Пребывающий под деревом париджата!

21 oṃ sarvamantra svarūpavate namaḥ।
ॐ सर्वमन्त्र स्वरूपवते नमः।
ОМ САРВАМАНТРА СВАРУПАВАТЕ НАМАХА
Знающий все гимны!

22 oṃ sarvatantra svarūpiṇe namaḥ।
ॐ सर्वतन्त्र स्वरूपिणे नमः।
ОМ САРВАТАНТРА СВАРУПИНЕ НАМАХА
И являющийся их сутью!

23 oṃ sarvayantrātmakāya namaḥ।
ॐ सर्वयन्त्रात्मकाय नमः।
ОМ САРВА ЯНТРАТМАКАЯ НАМАХА
Пребывающий в каждой янтре!

24 oṃ kapīśvarāya namaḥ।
ॐ कपीश्वराय नमः।
ОМ КАПИШВАРАЯ НАМАХА
Повелитель обезьян!

25 oṃ mahākāyāya namaḥ।
ॐ महाकायाय नमः।
ОМ МАХАКАЯЙЯ НАМАХА
Громадный ростом!

26 oṃ sarvarogaharāya namaḥ।
ॐ सर्वरोगहराय नमः।
ОМ САРВА РОГАХАРАЯ НАМАХА
Исцеляющий все болезни!

27 oṃ prabhave namaḥ।
ॐ प्रभवे नमः।
ОМ ПРАБХАВЕ НАМАХА
Известный!

28 oṃ bala siddhikarāya namaḥ।
ॐ बल सिद्धिकराय नमः।
ОМ БАЛА СИДДХИ КАРАЯ НАМАХА
Дарующий сиддхи!

29 oṃ sarvavidyā sampattipradāyakāya namaḥ।
ॐ सर्वविद्या सम्पत्तिप्रदायकाय नमः।
ОМ САРВАВИДЬЯ САМПАТТИ ПРАДАЯКАЯ НАМАХА
Передающий свои знания и мудрость!

30 oṃ kapisenānāyakāya namaḥ।
ॐ कपिसेनानायकाय नमः।
ОМ КАПИСЕНАНАЯКАЯ НАМАХА
Глава войска обезьян!

31 oṃ bhaviṣyathcaturānanāya namaḥ।
ॐ भविष्यथ्चतुराननाय नमः।
ОМ БХАВИШЬЯТХ ЧАТУРАНАНАЯ НАМАХА
Знающий будущее!

32 oṃ kumāra brahmacāriṇe namaḥ।
ॐ कुमार ब्रह्मचारिणे नमः।
ОМ КУМАРА БРАХМАЧАРИНЕ НАМАХА
Брахмачарья!

33 oṃ ratnakuṇḍala dīptimate namaḥ।
ॐ रत्नकुण्डल दीप्तिमते नमः।
ОМ РАТНАКУНДАЛА ДИПТИМАТЕ НАМАХА
Носящий драгоценные серьги!

34 oṃ cañcaladvāla sannaddhalambamāna śikhojvalāya namaḥ।
ॐ चञ्चलद्वाल सन्नद्धलम्बमान शिखोज्वलाय नमः।
ОМ ЧАНЧАЛАДВАЛА САННАДХА ЛАМБАМАНА ШИКХОДЖВАЛАЯ НАМАХА
С гордо поднятым хвостом!

35 oṃ gandharva vidyātatvajñāya namaḥ।
ॐ गन्धर्व विद्यातत्वज्ञाय नमः।
ОМ ГАНДХАРВА ВИДЬЯТАТВАДЖНЯЯ НАМАХА
Не уступающий в искусствах гандхарвам!

36 oṃ mahābala parākramāya namaḥ।
ॐ महाबल पराक्रमाय नमः।
ОМ МАХАБАЛА ПАРАКРАМАЯ НАМАХА
Сильный!

37 oṃ kārāgraha vimoktre namaḥ।
ॐ काराग्रह विमोक्त्रे नमः।
ОМ КАРАГРАХА ВИМОКТРЕ НАМАХА
Освобождающий от любых ограничений!

38 oṃ śṛnkhalā bandhamocakāya namaḥ।
ॐ शृन्खला बन्धमोचकाय नमः।
ОМ ШРИНКХАЛА БАНДХАМОЧАКАЯ НАМАХА
Спасающий от череды несчастий!

39 oṃ sāgarottārakāya namaḥ।
ॐ सागरोत्तारकाय नमः।
ОМ САГАРОТАРАКАЯ НАМАХА
Перепрыгнувший океан!

40 oṃ prājñāya namaḥ।
ॐ प्राज्ञाय नमः।
ОМ ПРАДЖНЬЯЙЯ НАМАХА
Знающий все виды наук!

41 oṃ rāmadūtāya namaḥ।
ॐ रामदूताय नमः।
ОМ РАМАДУТАЯ НАМАХА
Вестник Рамы!

42 oṃ pratāpavate namaḥ।
ॐ प्रतापवते नमः।
ОМ ПРАТАПАВАТЕ НАМАХА
Доблестный!

43 oṃ vānarāya namaḥ।
ॐ वानराय नमः।
ОМ ВАНАРАЯ НАМАХА
В форме обезьяны!

44 oṃ kesarīsutāya namaḥ।
ॐ केसरीसुताय नमः।
ОМ КЕСАРИСУТАЯ НАМАХА
Сын Кесари!

45 oṃ sītāśoka nivārakāya namaḥ।
ॐ सीताशोक निवारकाय नमः।
ОМ СИТАШОКА НИВАРАКАЯ НАМАХА
Разрушитель печалей Ситы!

46 oṃ anjanāgarbha sambhūtāya namaḥ।
ॐ अन्जनागर्भ सम्भूताय नमः।
ОМ АНДЖАНА ГАРБХА САМБХУТАЯ НАМАХА
Рожденный от Анджани!

47 oṃ bālārkasadraśānanāya namaḥ।
ॐ बालार्कसद्रशाननाय नमः।
ОМ БАЛАР КАСАДРАШАНАНАЯ НАМАХА
Подобный восходящему Солнцу!

48 oṃ vibhīṣaṇa priyakarāya namaḥ।
ॐ विभीषण प्रियकराय नमः।
ОМ ВИБХИШАНА ПРИЯКАРАЯ НАМАХА
Друг Вибхишаны!

49 oṃ daśagrīva kulāntakāya namaḥ।
ॐ दशग्रीव कुलान्तकाय नमः।
ОМ ДАШАГРИВА КУЛАНТАКАЯ НАМАХА
Уничтожитль рода Раваны!

50 oṃ lakṣmaṇaprāṇadātre namaḥ।
ॐ लक्ष्मणप्राणदात्रे नमः।
ОМ ЛАКШМАНА ПРАНАДАТРЕ НАМАХА
Вернувший к жизни Лакшману!

51 oṃ vajrakāyāya namaḥ।
ॐ वज्रकायाय नमः।
ОМ ВАДЖРАКАЙАЯ НАМАХА
Крепкий как сталь!

52 oṃ mahādyuthaye namaḥ।
ॐ महाद्युथये नमः।
ОМ МАХАДЬЮТХАЕ НАМАХА
Сияющий!

53 oṃ cirañjīvine namaḥ।
ॐ चिरञ्जीविने नमः।
ОМ ЧИРАНДЖИВИНЕ НАМАХА
Вечный!

54 oṃ rāmabhaktāya namaḥ।
ॐ रामभक्ताय नमः।
ОМ РАМАБХАКТАЯ НАМАХА
Преданный Рамы!

55 oṃ daityakārya vighātakāya namaḥ।
ॐ दैत्यकार्य विघातकाय नमः।
ОМ ДАЙТЬЯКАРАЯ ВИГХАТАКАЙЯ НАМАХА
Разрушитель демонических деяний!

56 oṃ akṣahantre namaḥ।
ॐ अक्षहन्त्रे नमः।
ОМ АКШАХАНТРЕ НАМАХА
Убийца Акши!

57 oṃ kāñcanābhāya namaḥ।
ॐ काञ्चनाभाय नमः।
ОМ КАНЧАНАБХАЯ НАМАХА
С телом золотистого цвета!

58 oṃ pañcavaktrāya namaḥ।
ॐ पञ्चवक्त्राय नमः।
ОМ ПАНЧАВАКТРАЯ НАМАХА
Пятиликий!

59 oṃ mahātapase namaḥ।
ॐ महातपसे नमः।
ОМ МАХАТАПАСЕ НАМАХА
Искусный в медитации!

60 oṃ lankinī bhañjanāya namaḥ।
ॐ लन्किनी भञ्जनाय नमः।
ОМ ЛАНКИНИ БХАНДЖАНАЯ НАМАХА
Убийца Ланкини!

61 oṃ śrīmate namaḥ।
ॐ श्रीमते नमः।
ОМ ШРИМАТЕ НАМАХА
Почитаемый!

62 oṃ siṃhikāprāṇa bhañjanāya namaḥ।
ॐ सिंहिकाप्राण भञ्जनाय नमः।
ОМ СИМХИКАПРАНА БХАНДЖАНАЯ НАМАХА
Убийца Симхики!

63 oṃ gandhamādana śailasthāya namaḥ।
ॐ गन्धमादन शैलस्थाय नमः।
ОМ ГАНДХАМАДАНА ШАЙЛАСТХАЯ НАМАХА
Пребывающий в Гандхамадане!

64 oṃ laṅkāpura vidāyakāya namaḥ।
ॐ लङ्कापुर विदायकाय नमः।
ОМ ЛАНКАПУРА ВИДАЯКАЯ НАМАХА
Тот, кто сжег Ланку!

65 oṃ sugrīva sacivāya namaḥ।
ॐ सुग्रीव सचिवाय नमः।
ОМ СУГРИВА САЧИВАЯ НАМАХА
Министр Сугривы!

66 oṃ dhīrāya namaḥ।
ॐ धीराय नमः।
ОМ ДХИРАЯ НАМАХА
Доблестный!

67 oṃ śūrāya namaḥ।
ॐ शूराय नमः।
ОМ ШУРАЯ НАМАХА
Смелый!

68 oṃ daityakulāntakāya namaḥ।
ॐ दैत्यकुलान्तकाय नमः।
ОМ ДАЙТЬЯ КУЛАНТАКАЯ НАМАХА
Разрушитель Демонов!

69 oṃ surārcitāya namaḥ।
ॐ सुरार्चिताय नमः।
ОМ СУРАЧИТАЯ НАМАХА
Тот, кому поклоняются боги!

70 oṃ mahātejase namaḥ।
ॐ महातेजसे नमः।
ОМ МАХАТЕДЖАСЕ НАМАХА
Самый сияющий!

71 oṃ rāmacūḍāmaṇipradāyakāya namaḥ।
ॐ रामचूडामणिप्रदायकाय नमः।
ОМ РАМАЧУДАМАНИ ПРАДАЯКАЯ НАМАХА
Освободитель Рамы!

72 oṃ kāmarūpiṇe namaḥ।
ॐ कामरूपिणे नमः।
ОМ КАМАРУПИНЕ НАМАХА
Меняющий форму!

73 oṃ piṅgalākṣāya namaḥ।
ॐ पिङ्गलाक्षाय नमः।
ОМ ПИНГАЛАКАШАЯ НАМАХА
С розовыми глазами!

74 oṃ vārdhimaināka pūjitāya namaḥ।
ॐ वार्धिमैनाक पूजिताय नमः।
ОМ ВАРДХИМАЙНАКА ПУДЖИТАЯ НАМАХА
Почитаемый Минакой!

75 oṃ kabaḻīkṛta mārtāṇḍamaṇḍalāya namaḥ।
ॐ कबळीकृत मार्ताण्डमण्डलाय नमः।
ОМ КАБАЛИКРИТА МАРТАНДАМАНДАЛАЯ НАМАХА
Поглотивший Солнце!

76 oṃ vijitendriyāya namaḥ।
ॐ विजितेन्द्रियाय नमः।
ОМ ВИДЖИТЕНДРИЯЙЯ НАМАХА
Одержавший победу над своими эмоциями!

77 oṃ rāmasugrīva sandhātre namaḥ।
ॐ रामसुग्रीव सन्धात्रे नमः।
ОМ РАМАСУГРИВА САНДХАТРЕ НАМАХА
Посредник между Рамой и Сугривой!

78 oṃ mahārāvaṇa mardhanāya namaḥ।
ॐ महारावण मर्धनाय नमः।
ОМ МАХАРАВАНА МАРДХАНАЯЙЯ НАМАХА
Убийца Раваны!

79 oṃ sphaṭikābhāya namaḥ।
ॐ स्फटिकाभाय नमः।
ОМ СПХАТИКАБХАЯ НАМАХА
Кристально чистый!

80 oṃ vāgadhīśāya namaḥ।
ॐ वागधीशाय नमः।
ОМ ВАГАДХИШАЯ НАМАХА
Покровитель дипломатии!

81 oṃ navavyākṛtapaṇḍitāya namaḥ।
ॐ नवव्याकृतपण्डिताय नमः।
ОМ НАВАВЬЯКРИТА ПАНДИТАЯ НАМАХА
Владеющий всеми видами знаний!

82 oṃ caturbāhave namaḥ।
ॐ चतुर्बाहवे नमः।
ОМ ЧАТУРБАХАВЕ НАМАХА
С четыремя руками!

83 oṃ dīnabandhurāya namaḥ।
ॐ दीनबन्धुराय नमः।
ОМ ДИНАБАНДХУРАЯ НАМАХА
Защитник угнетённых!

84 oṃ māyātmane namaḥ।
ॐ मायात्मने नमः।
ОМ МАЯТМАНЕ НАМАХА
Наивысший!

85 oṃ bhaktavatsalāya namaḥ।
ॐ भक्तवत्सलाय नमः।
ОМ БХАКТАВАТСАЛАЯ НАМАХА
Защищающий преданных ему!

86 oṃ saṃjīvananagāyārthā namaḥ।
ॐ संजीवननगायार्था नमः।
ОМ САМДЖИВАНАНА ГАЯРТХА НАМАХА
Поднявший гору Каньякумари!

87 oṃ sucaye namaḥ।
ॐ सुचये नमः।
ОМ СУЧАЕ НАМАХА
Чистый!

88 oṃ vāgmine namaḥ।
ॐ वाग्मिने नमः।
ОМ ВАГМИНЕ НАМАХА
Умелый переговорщик!

89 oṃ dṛḍhavratāya namaḥ।
ॐ दृढव्रताय नमः।
ОМ ДРИДХА ВРАТАЯ НАМАХА
Пребывающий в глубокой медитации!

90 oṃ kālanemi pramathanāya namaḥ।
ॐ कालनेमि प्रमथनाय नमः।
ОМ КАЛАНЕМИ ПРАМАТХАНАЯ НАМАХА
Убийца Каланеми!

91 oṃ harimarkaṭa markaṭāya namaḥ।
ॐ हरिमर्कट मर्कटाय नमः।
ОМ ХАРИМАРКАТА МАРКАТАЯ НАМАХА
Властелин обезьян!

92 oṃ dāntāya namaḥ।
ॐ दान्ताय नमः।
ОМ ДАНТАЯ НАМАХА
Спокойный!

93 oṃ śāntāya namaḥ।
ॐ शान्ताय नमः।
ОМ ШАНТАЯ НАМАХА
Собранный!

94 oṃ prasannātmane namaḥ।
ॐ प्रसन्नात्मने नमः।
ОМ ПРАСАННАТМАНЕ НАМАХА
Веселый!

95 oṃ śatakanṭamudāpahartre namaḥ।
ॐ शतकन्टमुदापहर्त्रे नमः।
ОМ ШАТАКАНТА МУДА ПАХАРТРЕ НАМАХА
Разрушитель высокомерия Шатаканты!

96 oṃ yogine namaḥ।
ॐ योगिने नमः।
ОМ ЙОГИНЕ НАМАХА
Великий йогин!

97 oṃ rāmakathā lolāya namaḥ।
ॐ रामकथा लोलाय नमः।
ОМ РАМАКАТХА ЛОЛАЯ НАМАХА
Любящий слушать истории о Раме!

98 oṃ sītānveṣaṇa paṇḍitāya namaḥ।
ॐ सीतान्वेषण पण्डिताय नमः।
ОМ СИТАНВЕШАНА ПАНДИТАЯ НАМАХА
Всегда способный отыскать Ситу!

99 oṃ vajradranuṣṭāya namaḥ।
ॐ वज्रद्रनुष्टाय नमः।
ОМ ВАДЖРА ДРАНУШТХАЯ НАМАХА
Созерцающий ваджру!

100 oṃ vajranakhāya namaḥ।
ॐ वज्रनखाय नमः।
ОМ ВАДЖРАНАКХАЯ НАМАХА
С алмазными когтями!

101 oṃ rudra vīrya samudbhavāya namaḥ।
ॐ रुद्र वीर्य समुद्भवाय नमः।
ОМ РУДРА ВИРЬЯ САМУДБХАВАЯ НАМАХА
Аватар Шивы!

102 oṃ indrajitprahitāmoghabrahmāstra vinivārakāya namaḥ।
ॐ इन्द्रजित्प्रहितामोघब्रह्मास्त्र विनिवारकाय नमः।
ОМ ИНДРАДЖИТА ПРАХИТАМОГХА БРАХМАСТРА ВИНИВАРАКАЯ НАМАХА
Снимающий эффекты даже проклятий Индраджиты!

103 oṃ pārtha dhvajāgrasaṃvāsine namaḥ।
ॐ पार्थ ध्वजाग्रसंवासिने नमः।
ОМ ПАРТХА ДХВАДЖАГРАСАМ ВАСИНЕ НАМАХА
Красующийся на флаге Арджуны!

104 oṃ śarapañjara bhedakāya namaḥ।
ॐ शरपञ्जर भेदकाय नमः।
ОМ ШАРАПАНДЖАРА БХЕДАКАЯ НАМАХА
Уничтожающий сонмы летящих стрел!

105 oṃ daśabāhave namaḥ।
ॐ दशबाहवे नमः।
ОМ ДАШАБАХАВЕ НАМАХА
Обладающий десятью руками!

106 oṃ lokapūjyāya namaḥ।
ॐ लोकपूज्याय नमः।
ОМ ЛОКАПУДЖЙАЯ НАМАХА
Тот, кому поклоняется вся Вселенная!

107 oṃ jāmbavatprītivardhanāya namaḥ।
ॐ जाम्बवत्प्रीतिवर्धनाय नमः।
ОМ ДЖАМБА ВАТПРИТИ ВАРДХАНАЯ НАМАХА
Тот, кому предан Джамбаван!

108 oṃ sītāsameta śrīrāmapāda sevadurandharāya namaḥ।
ॐ सीतासमेत श्रीरामपाद सेवदुरन्धराय नमः।
ОМ СИТА САМЕНА ШРИРАМАПАДА СЕВА ДУРАНДХАРАЯ НАМАХА
Всегда созерцающий Ситу и Раму!
Пуджи и Хомы для обретения благословения Ханумана
Обращение к Хануману может помочь защититься от неблагоприятных астрологических влияний, избавиться от препятствий и обрести долговременное благополучие.

К нему особенно полезно обращаться для гармонизации влияний Сатурна и Марса, а также во время любых опасных периодов.

Специально для наших дорогих читателей мы подготовили особенные программы с самыми сильными Пуджами и Хомами в нашем центре и в древнейших храмах Индии!
◈ Хануман Пуджа (Свободное подношение)
Размер подношения - свободный
➤ Ваше подношение покроет часть расходов на организацию Пуджи Хануману в нашем центре
◈ Хануман Пуджа (Стандартный пакет)
Благодаря Вашему пожертвованию мы сможем покрыть часть расходов на организацию следующих церемоний:

➤ Расширенная Пуджа Хануману позволяет обрести благословение Ханумана - одного из проявлений Шивы, дарующего защиту от многих бед.
Место проведения - NR Astrology Puja Centre


Шива Абхишекам для очищения кармы, привлечения благополучия и долгой жизни


Ангарака Пуджа
Специальный ритуал для гармонизации влияния Марса
Размер подношения - 67
◈ Хануман Пуджа (Расширенный пакет)
Благодаря Вашему пожертвованию мы сможем покрыть часть расходов на организацию следующих церемоний:

Всё, что входит в Стандартный пакет

+

Специальная церемония в храме Ханумана
Благодаря вам мы сможем организовать церемонии в одном из самых сильных храмов Ханумана

➤➤ Наваграха Пуджа
Специальный ритуал для гармонизации влияний всех планет
Размер подношения - 156
◈ Хануман Пуджа (Премиальный пакет)
Благодаря Вашему пожертвованию мы сможем покрыть часть расходов на организацию следующих церемоний:

Всё, что входит в Стандартный и Расширенный пакеты

+

Индивидуальная Хома
Масштабная огненная церемония с фото-отчётом и бесчисленным количеством благих заслуг, которая будет организована специально для вас и вашей семьи
Размер подношения - 397
◈ Хануман Пуджа (Продвинутый пакет)
Благодаря Вашему пожертвованию мы сможем покрыть часть расходов на организацию следующих церемоний:

Всё, что входит в Стандартный, Расширенный и Премиальный пакеты

+

Специальные церемонии в течение года
Благодаря вашему пожертвованию мы сможем организовать ежемесячные церемонии в течение года - в 12 различных храмах Шивы

▶ Кроме этого, мы организуем раздачу еды нуждающимся в Индии и пожертвования браминам для накопления ещё больших благих кармических заслуг

➤➤ Хануман Абхишекам в течение 12 месяцев
Регулярное призывание помогает многократно увеличить удачу и гармонизировать влияния планет

➤➤ Шани Пуджа в течение 12 месяцев
Специальный ритуал для гармонизации влияния Сатурна

➤➤ Куджа Пуджа в течение 12 месяцев
Специальный ритуал для гармонизации влияния Марса
Размер подношения - 997