"Вестник индийской астрологии" представляет:

Питри Тарпанам

Очищение кармы предков
Содержание
Для быстрой навигации - кликните на одну из выделенных оранжевым цветом надпись.
Культы почитания предков существуют во многих традициях, и часто им уделяется много внимания.

В данном контексте мы часто рассматриваем такое понятие, как "рнанубандхана" - или кармическая связь.
Такие кармические связи, которые еще часто называют "кармическими долгами", тяжело поддаются очищению, и считается, что если эти связи негативные, то тогда они становятся мешающими.

Рнанубандхана соединяет нас не только с родственниками, но и с любовными партнёрами. Важно очищать такие связи, ведь если взаимоотношения с кем-либо из близких людей в этой или предыдущих жизнях были не самыми лучшими, или если кто-то из них ушёл из жизни в беспокойном состоянии ума - то всё это будет сказываться на дальнейшем благополучии человека.

Также очень часто люди не могут добиться даже простого семейного счастья не только из-за мешающих кармических связей с предыдущими партнёрами, но и из-за прерванных беременностей. Такие события очень сильно сказываются на людях, и требуют обязательного очищения.

И, конечно же, одним из секретов успешной жизни является почтительное отношение к своим предкам. Многие люди в современном мире об этом даже не задумываются, и поэтому относятся к своим родителям или родственникам не самым лучшим образом. Подобные кармические загрязнения оставляют серьезный отпечаток, и их также следует подвергать очищению.

Если кто-то из наших предков не сумел упокоиться, или если кто-то в семье умер неестественной смертью или совершил что-то очень плохое, то это вызывает Питри Дошу, которая впоследствии может приводить к бездетности в дальнейших поколениях, финансовым проблемам в семье, трудностями в личной жизни, а также к различным генетическим заболеваниям у потомков
Способов определения Питри Доши в натальной карте – огромное количество, но в первую очередь стоит обратить внимание на положение Сатурна, особенно если он каким-либо образом взаимодействует с Раху, Солнцем или Луной (особенное внимание следует уделить Навамше, а если нас интересует вопрос бездетности, то необходимо проанализировать и Саптамшу).

Когда Сатурн находится под одним из аспектов Раху, если он попал в знаки Льва или Рака, или в первые 4 градуса любого из 12 Раши, то это может говорить о наличии Питри Доши.

Также если Солнце попало в один из враждебных ему знаков (или начало любого из 12 раши), если оно связано с Сатурном или одной из теневых планет, то это также может служить признаком подобных проблем, часто (но не всегда) по отцовской линии.

В случае с Луной – мы должны обратить внимание на её связь с Кету, Раху или Сатурном, и особенно бдительны мы должны быть если Луна в гороскопе ослаблена или находится в 6-м, 8-м или 12-м доме.

Если в натальной карте человека присутствует Питри Доша, то это может сказаться не только на его личном благополучии, но и на сроках жизни членов его семьи, а также на судьбах последующих поколений.

Конечно же, лучше всего обратиться к специалисту, чтобы он точно подтвердил или опровергнул наличие Питри Доши
Коррекция всевозможных видов Питри Доши выполняется в первую очередь через очищение неблагоприятных кармических связей.

Одним из основных таких средств служит совершение Шраддхи или Питри Тарпанама – специального ритуала для почитания предков. В буддизме чаще всего в таких случаях выполняются Шитро или иные очистительные практики.

Ниже на странице, для наших дорогих читателей, мы добавили Питри Мантру, которую полезно читать для очищения неблагоприятных кармических связей и помощи ушедшим людям, а также текст Питру Суктам и видео для самостоятельного его выполнения.

Если вы нашли у себя в карте Питри Дошу, то вам полезно также чаще совершать Пуджи Вишну и Рудре.

Также, если вы хотите подробнее разобраться в своей натальной карте или натальной карте своих близких - вы всегда можете обратиться за консультацией к нашему астрологу.
Питри Тарпанам: руководство
Вам понадобятся:

1. Сосуд, это может быть маленькое ведёрко, или ваза, или высокая тарелка. Лучше всего - из серебра, меди, золота, латуни или бронзы. Но можно и использовать то, что есть.
2. Рис. Если есть куркума, можно смешать рис с ней, измельчив его в порошок, и добавить немного сливочного масла. Также хорошо использовать два сорта риса - бурый и белый
3. Кунжут. Лучше всего чёрный, но можно и белый
4. Если у Вас есть куша, то хорошо взять три стебелька, если нет, то подойдёт и другая трава
5. На безымяный палец правой руки следует надеть кольцо из куши, если такой возможности нет - его можно заменить любым другим кольцом

Мы садимся в позу для медитации со скрещенными ногами, правая рука покоится на колене, она раскрыта ладонью вверх. Левой мы берём немного рисовой смеси, и, прочитав строку устремления выполнить этот Тарпанам для Риши, Богов и Предков - бросаем её на наш стол для подношений.

Намерение:

oṁ adya śubha dine śubha muhūrte devarṣipitṛprītyarthaṁ devarṣipitṛtarpaṇaṁ yathā-śakti kariṣye |
ॐ अद्य शुभ दिने शुभ मुहूर्ते देवर्षिपितृप्रीत्यर्थं देवर्षिपितृतर्पणं यथाशक्ति करिष्ये |
ОМ АДЬЯ ШУБХА ДИНЕ ШУБХА МУХУРТЕ ДЕВА РИШИ ПИТРИ ПРИТЬЯ АРТХАМ ДЕВА РИШИ ПИТРИ ТАРПАНАМ ЯТХА ШАКТИ КАРИШЬЕ

Дева Тарпанам:

Мы сидим лицом в восточном направлении, наше левое колено оторвано от земли, а правое покоится на ней.
В горшок с водой мы добавляем немного рисовой смеси, берём горшок правой рукой, накрываем его левой рукой, и приглашаем божественных гостей:

brahmādayaḥ surāḥ sarve ṛṣyaḥ kaśyapādayaḥ | āgacchantu mahābhāgā brahmāṇḍodaravartinaḥ ||
ब्रह्मादयः सुराः सर्वे ऋष्यः कश्यपादयः | आगच्छन्तु महाभागा ब्रह्माण्डोदरवर्तिनः ||
БРАХМАДАЯХ СУРАХ САРВЕ РИШИЯХ КАШЬЯПАДАЯХ АГАЧХАНТУ МАХАБХАГА БРАХМАНДОДАРАВАРТИНАХ

Затем левой рукой наполните водой из сосуда правую ладонь, напрямую из сосуда, или при помощи ложки.
Если у Вас есть куша, возьмите три тростинки в правую руку вертикально так, чтобы они были перпендикулярны кончикам передних пальцев.
Затем читаем мантру и распрыскиваем то, что есть у нас в правой ладони (кушу продолжаем зажимать).

Мантры подношения божествам:

oṁ brahmā tṛpyatām |
ॐ ब्रह्मा तृप्यताम् |
ОМ БРАХМА ТАРПИЯТАМ

oṁ viṣṇuḥ tṛpyatām |
ॐ विष्णुः तृप्यताम् |
ОМ ВИШНУ ТАРПИЯТАМ

oṁ rudraḥ tṛpyatām |
ॐ रुद्रः तृप्यताम् |
ОМ РУДРА ТАРПИЯТАМ

oṁ prajāpatiḥ tṛpyatām |
ॐ प्रजापतिः तृप्यताम् |
ОМ ПРАДЖАПАТИ ТАРПИЯТАМ

oṁ devāḥ tṛpyatām |
ॐ देवाः तृप्यताम् |
ОМ ДЭВА ТАРПИЯТАМ

oṁ devyaḥ tṛpyatām |

ॐ देव्यः तृप्यताम् |
ОМ ДЭВЬЯХ ТАРПИЯТАМ

oṁ vasavaḥ tṛpyatām |
ॐ वसवः तृप्यताम् |
ОМ ВАСАВАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ rudrāḥ tṛpyatām |
ॐ रुद्राः तृप्यताम् |
ОМ РУДРАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ ādityāḥ tṛpyatām |
ॐ आदित्याः तृप्यताम् |
ОМ АДИТЬЯХ ТАРПИЯТАМ

oṁ chandāṁsi tṛpyatām |
ॐ छन्दांसि तृप्यताम् |
ОМ ЧАНДАМСИ ТАРПИЯТАМ

oṁ vedāḥ tṛpyatām |
ॐ वेदाः तृप्यताम् |
ОМ ВЕДАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ ṛṣayaḥ tṛpyatām |
ॐ ऋषयः तृप्यताम् |
ОМ РИШАЯХ ТАРПИЯТАМ

oṁ gandharvāḥ tṛpyatām |
ॐ गन्धर्वाः तृप्यताम् |
ОМ ГАНДХАРВАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ apsarasaḥ tṛpyatām |
ॐ अप्सरसः तृप्यताम् |
ОМ АПСАРАСАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ nāgāḥ tṛpyatām |
ॐ नागाः तृप्यताम् |
ОМ НАГАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ oṣadhayaḥ tṛpyatām |
ॐ ओषधयः तृप्यताम् |
ОМ ОШАДХАЯХ ТАРПИЯТАМ

Риши Тарпанам:

Затем тот же процесс мы повторяем и для Риши:

oṁ kaśyapaḥ tṛpyatām |
ॐ कश्यपः तृप्यताम् |
ОМ КАШЬЯПАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ atriḥ tṛpyatām |
ॐ अत्रिः तृप्यताम् |
ОМ АТРИХ ТАРПИЯТАМ

oṁ vasiṣṭhaḥ tṛpyatām |
ॐ वसिष्ठः तृप्यताम् |
ОМ ВАСИШТХАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ viśvāmitraḥ tṛpyatām |
ॐ विश्वामित्रः तृप्यताम् |
ОМ ВИШВАМИТРАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ gautamaḥ tṛpyatām |
ॐ गौतमः तृप्यताम् |
ОМ ГАУТАМАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ bharadvājaḥ tṛpyatām |
ॐ भरद्वाजः तृप्यताम् |
ОМ БХАРАДВАДЖАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ jamadagriḥ tṛpyatām |
ॐ जमदग्रिः तृप्यताम् |
ОМ ДЖАДАГРИХ ТАРПИЯТАМ

oṁ aṁgīrāḥ tṛpyatām |
ॐ अंगीराः तृप्यताम् |
ОМ АНГИРАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ kutsaḥ tṛpyatām |
ॐ कुत्सः तृप्यताम् |
ОМ КУТСАХ ТАРПИЯТАМ

oṁ bhṛguḥ tṛpyatām |
ॐ भृगुः तृप्यताम् |
ОМ БХРИГУ ТАРПИЯТАМ

Питри Тарпанам:
Затем мы поворачиваемся лицом на юг чтобы совершать подношения предкам.
Левое колено соприкасается с землёй, а правое - поднято вверх.
В горшок добавляем кунжут.

Сделайте поклон и пригласите предков:
oṃ āgacchantu me pitaraḥ imaṃ gṛhṇantu jalāṃjalim।
ॐ आगच्छन्तु मे पितरः इमं गृह्णन्तु जलांजलिम्।
ОМ АГАЧХАНТУ МЕ ПИТАРАХАХ ИМАМ ГРИХНАНТУ ДЖАЛАМДЖАЛИМ

Затем аналогичным образом делаем подношения различным группам предков:
Тем, кто были нашими отцами в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu pitaraḥ tṝpyantāṃ idaṃ tilodakaṃ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु पितरः तॄप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПИТАРАХАХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими дедами и бабушками по отцовской линии в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu pitāmahāḥ tṝpyantāṃ idaṃ tilodakaṃ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु (पितामहाः) तॄप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПИТАМАХАХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими прадедами и прабабушками по отцовской линии в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu prapitāmahāḥ tṝpyantāṃ idaṃ tilodakaṃ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु प्रपितामहाः तॄप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПРАПИТАМАХАХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими матерями в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu mataraḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tābhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु मतरः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः ताभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ МАТАРАХАХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТАБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими дедами и бабушками по материнской линии в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu pitāmahyaḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ (tābhyaḥ) svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु पितामह्यः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः (ताभ्यः) स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПИТАМАХЬЯХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ (ТАБХЬЯХ) СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими прадедами и прабабушками по материнской линии в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu prapitāmahyaḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tābhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु प्रपितामह्यः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः ताभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПРАПИТАМАХЬЯХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТАБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими женами в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu patnyaḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tābhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु पत्न्यः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः ताभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПАТНЬЯХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТАБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими мужьями в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu patayaḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु पतयः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПАТАЯХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими потомками в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu putrāyaḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु पुत्रायः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ ПУТРАЯХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими близкими в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu āptajanāḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु आप्तजनाः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ АПТАДЖАНАХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Тем, кто были нашими кровными родственниками в прошлых (или в этой) жизнях:
mama sarvajanmeṣu svakulajātāḥ tṛpyantāṁ idaṁ tilodakaṁ svadhāyibhyaḥ tebhyaḥ svadhā namaḥ
मम सर्वजन्मेषु स्वकुलजाताः तृप्यन्तां इदं तिलोदकं स्वधायिभ्यः तेभ्यः स्वधा नमः
МАМА САРВАДЖАНМЕШУ СВАКУЛАДЖАТАХ ТАРПИЯНТАМ ИДАМ ТИЛОДАКАМ СВАДХАИБХЬЯХ ТЕБХЬЯХ СВАДХА НАМАХА

Затем садитесь лицом на восток, и мысленно благодарите всех божеств, учителей и предков за возможность провести этот ритуал. Помните о том, что это и их благая заслуга:
anena yathāśaktikṛtena devarṣipitṛ tarpaṇākhyena karmaṇā bhagavān pitṛsvarūpī janārdana vāsudevaḥ prīyatāṃ na mama । oṃ tat sat । oṃ sarvam śrī | kṛṣṇārpaṇamastu । oṃ lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu । oṃ sarve janāḥ sukhino bhavantu । oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ।
अनेन यथाशक्तिकृतेन देवर्षिपितृ तर्पणाख्येन कर्मणा भगवान् पितृस्वरूपी जनार्दन वासुदेवः प्रीयतां न मम । ओं तत् सत् । ओं सर्वम् श्री | ओं लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु । ओं सर्वे जनाः सुखिनो भवन्तु । ओं शान्तिः शान्तिः शान्तिः ।
АНЕНА ЯТХАШАКТИКИРТЕНА ДЕВАРИШИПИТРИ ТАРПАКХЬЕНА КАРМАНА БХАГАВАН ПИТРИСВАРУПИ ДЖАНАРДАНА ВАСУДЕВАХ ПРИЯТАМ НА МАМА । ОМ ТАТ САТ । ОМ САРВАМ ШРМ | ОМ ЛОКАХ САМАСТАХ СУКХИНО БХАВАНТУ । ОМ САРВЕ ДЖАНАХ СУКХИНО БХАВАНТУ । ОМ ШАНТИ ШАНТИ ШАНТИ

© Автор изначальной версии этого руководства - Нарасимха Рао
Питри Тарпанам во время Аади Амавасьи
Для очищения неблагоприятных кармических связей и помощи ушедшим людям полезно выполнять ряд ритуалов, в том числе и Питри Тарпанам.

Один из лучших моментов для таких действий - Аади Амавасья.

Не стоит забывать и о важности благотворительности в этот период.

Для удобства наших читателей мы подготовили особенные программы с выполнением ритуалов в нашем центре и святых местах Индии!
◈ Аади Амавасья Пуджа
Размер подношения - свободный.
Пуджа для очищения кармических долгов может помочь избавиться от многих препятствий в этой жизни и приблизиться к обретению счастья.
Место проведения - NR Astrology Puja Center
◈ Аади Амавасья (Стандартный пакет)
Питри Тарпанам - это один из самых действенных ритуалов для очищения кармы ушедших людей и очищения неблагоприятных кармических связей.
Место проведения: Южная Индия

Дарение еды и совершение дакшины брахманам являются крайне важными этапами на пути к избавлению от дурной кармы, особенно если эти действия совершаются в такие сакральные точки времени, как Аади Амавасья

Специальная Хома для коррекции неблагоприятных положений планет в натальной карте поможет смягчить как эффекты от Питри Доши, так и очистить вред от других вредящих планетных комбинаций

Пуджа для очищения кармических долгов может помочь избавиться от многих препятствий в этой жизни и приблизиться к обретению счастья.
Размер подношения - 397
◈ Аади Амавасья (Расширенный пакет)
Всё, что входит в Стандартный пакет

+

Шива Абхишекам для очищения кармы и благословения семейной линии.

Индивидуальная Хома для устранения
Питри Тарпанам будет выполняться ежемесячно во время Амавасьи
Место проведения - Керала, Индия
Размер подношения - 597
◈ Аади Амавасья (Премиальный пакет)
Всё, что входит в Стандартный пакет

+

Ритуалы для очищения кармы в течение года
Регулярные ритуалы для очищения кармических долгов в течение 12 месяцев
Размер подношения - 1997
Питри Мантра
॥ शिव मूल मंत्र॥
Данную мантры полезно читать для очищения неблагоприятных кармических связей и помощи ушедшим людям.
Считается, что когда духи предков довольны, то это становится одной из причин процветания всего рода.

oṃ pitṛbhyo namaḥ ।
ॐ पितृभ्यो नमः।
ОМ ПИТРИБХЙО НАМАХА
Питру Суктам
pitṛ sūkta
पितृ सूक्त
Также одним из методов коррекции является чтение мантр для умилостивления духов питри. Самый популярный текст подобного характера содержится в Ригведе. Он называется Питру Суктам.

Ниже представлен данный текст на санскрите. Для удобства наших читателей мы также дополнили его собственным авторским переводом, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.
Данный текст полезно читать во время ближайшего праздника, а также в другие благоприятные дни (как правило рекомендуется выполнять ритуалы для умилостивления питри каждый месяц во время амавасьи).

Часто его чтение сопровождается совершением Хомы
(огненного подношения божествам).

udīratāmavara utparāsa unmadhyamāḥ pitaraḥ somyāsaḥ ।
asuṃ ya īyuravṛkā ṛtajñāste no'vantu pitaro haveṣu ॥1॥

उदीरतामवर उत्परास उन्मध्यमाः पितरः सोम्यासः ।
असुं य ईयुरवृका ऋतज्ञास्ते नोऽवन्तु पितरो हवेषु ॥१॥
УДИРАТАМАВАРА УТПАРАСА УНМАДХЬЯМАХ ПИТАРАХ СОМЬЯСАХ
АСУМ Я ЙЮРАВРИКА РТАДЖНАСТЕ НОВАНТУ ПИТАРО ХАВЕСУ

Пусть все наши предки, заслуживающие сомы (божественного нектара), достигшие высших, низших или средних миров,
Придут на зов наш, и всегда помогают нам!


idaṃ pitṛbhyo namo astvadya ye pūrvāso ya uparāsa īyuḥ ।
ye pārthive rajasyā niṣattā ye vā nūnaṃ suvṛjanāsu vikṣu ॥2॥

इदं पितृभ्यो नमो अस्त्वद्य ये पूर्वासो य उपरास ईयुः ।
ये पार्थिवे रजस्या निषत्ता ये वा नूनं सुवृजनासु विक्षु ॥२॥
ИДАМ ПИТРИБХЙО НАМО АСТВАДЬЯ ЙЕ ПУРВАСО ЙЯ УПАРАСА ЙЮХ
ЙЕ ПАРТХИВЕ РАДЖАСЬЯ НИШАТТА ЙЕ ВА НУНАМ СУВРАДЖАНАСУ ВИКШУ

Мы выказываем дань уважения нашим предкам, ушедшим в прошлом, и тем, кто последовал за ними,
Тем, кто переродился на Земле, и тем, кто живет среди богов!


āhaṃ pitṝnsuvidatrām̐ avitsi napātaṃ ca vikramaṇaṃ ca viṣṇoḥ ।
barhiṣado ye svadhayā sutasya bhajanta pitvasta ihāgamiṣṭhāḥ ॥3॥

आहं पितॄन्सुविदत्राँ अवित्सि नपातं च विक्रमणं च विष्णोः ।
बर्हिषदो ये स्वधया सुतस्य भजन्त पित्वस्त इहागमिष्ठाः ॥३॥
АХАМ ПИТРИНСУВИДАТРАМ АВИТСИ НАПАТАМ ЧА ВИКРАМАНАМ ЧА ВИШНОХ
БАРХИСАДО ЙЕ СВАДХАЯ СУТАСЬЯ БХАДЖАНТА ПИТВАСТА ИХАГАМИШТХАХ

Пусть мы достигнем уровня милосердных предков, пусть Вишну благословит наш род на продолжение,
И пусть боги всегда приходят к нам за угощением!


barhiṣadaḥ pitara ūtyarvāgimā vo havyā cakṛmā juṣadhvam ।
ta ā gatāvasā śaṃtamenāthā naḥ śaṃ yorarapo dadhāta ॥4॥

बर्हिषदः पितर ऊत्यर्वागिमा वो हव्या चकृमा जुषध्वम् ।
त आ गतावसा शंतमेनाथा नः शं योररपो दधात ॥४॥
БАРХИШАДАХ ПИТАРА УТЬЯРВАГИМА ВО ХАВЬЯ ЧАКРАМА ДЖУСАДХВАМ
ТА А ГАТАВАСА САМТАМЕНАТХА НАХ САМ ЙОРАРАПО ДАДХАТА

Предки, восседающие на священной траве, придите и помогите нам! Примите наши подношения и благословите нас на долгие годы, здоровье и силу!


upahūtāḥ pitaraḥ somyāso barhiṣyeṣu nidhiṣu priyeṣu ।
ta ā gamantu ta iha śruvantvadhi bruvantu te'vantvasmān ॥5॥

उपहूताः पितरः सोम्यासो बर्हिष्येषु निधिषु प्रियेषु ।
त आ गमन्तु त इह श्रुवन्त्वधि ब्रुवन्तु तेऽवन्त्वस्मान् ॥५॥
УПАХУТАХ ПИТАРАХАХ СОМЬЯСО БАРХИШЬЙЕСУ НИДХИСУ ПРИЙЕСУ
ТА А ГАМАНТУ ТА ИХА ШРУВАНТВАДХИ БРУВАНТУ ТЕВАНТВАСМАН

О, предки, достойные сомы, придите и получите свои подношения!
Устраивайтесь на священной траве и услышьте нас!
Будьте всегда милостивы к нам!


ācyā jānu dakṣiṇato niṣadyemaṃ yajñamabhi gṛṇīta viśve ।
mā hiṃsiṣṭa pitaraḥ kena cinno yadva āgaḥ puruṣatā karāma ॥6॥

आच्या जानु दक्षिणतो निषद्येमं यज्ञमभि गृणीत विश्वे ।
मा हिंसिष्ट पितरः केन चिन्नो यद्व आगः पुरुषता कराम ॥६॥
АЧЬЯ ДЖАНУ ДАКШИНАТО НИШАДЬЕМАМ ЯГНАМАБХИ ГРНИТА ВИШВЕ
МА ХИМСИШТА ПИТАРАХ КЕНА ЧИННО ЯДВА АГАХ ПУРУШАТА КАРАМА

Устремив свой взор на юг (направление Ямараджа), примите милостиво наши подношения!
И пусть они очистят все наши неблагие кармические загрязнения!


āsīnāso aruṇīnāmupasthe rayiṃ dhatta dāśuṣe martyāya ।
putrebhyaḥ pitarastasya vasvaḥ pra yacchata ta ihorjaṃ dadhāta ॥7॥

आसीनासो अरुणीनामुपस्थे रयिं धत्त दाशुषे मर्त्याय ।
पुत्रेभ्यः पितरस्तस्य वस्वः प्र यच्छत त इहोर्जं दधात ॥७॥
АШИНАШО АРУНИНАМУПАСТХЕ РАИМ ДХАТТА ДАШУШЕ МАРТЬАЯ
ПУТРЕБХЙЯХ ПИТАРАСТАСЬЯ ВАСВАХ ПРА ЯЧЧХАТА ТА ИХОРДЖАМ ДАДХАТА

Вместе с приходом каждого рассвета - даруйте нам богатство!
Пусть обладает наш род материальными сокровищами и Вашей благословенной силой!


ye naḥ pūrve pitaraḥ somyāso'nūhire somapīthaṃ vasiṣṭhāḥ ।
tebhiryamaḥ saṃrarāṇo havīṃṣyuśannuśadbhiḥ pratikāmamattu ॥8॥

ये नः पूर्वे पितरः सोम्यासोऽनूहिरे सोमपीथं वसिष्ठाः ।
तेभिर्यमः संरराणो हवींष्युशन्नुशद्भिः प्रतिकाममत्तु ॥८॥
ЙЕ НАХ ПУРВЕ ПИТАРАХАХ СОМЬЯСОНУХИРЕ СОМАПИТХАМ ВАСИШТХАХ
ТЕБХИРЬЯМАХ САМРАРАНО ХАВИМШЬЮШАННУШАДБХИХ ПРАТИКАМАМАТТУ

О, предки, достойные сомы, разделите свой божественный нектар
С Ямараджей, и пусть он умилостивится нашими подношениями!


ye tātṛṣurdevatrā jehamānā hotrāvida stomataṣṭāso arkaiḥ ।
āgne yāhi suvidatrebhirarvāṅsatyaiḥ kavyaiḥ pitṛbhirgharmasadbhiḥ ॥9॥

ये तातृषुर्देवत्रा जेहमाना होत्राविद स्तोमतष्टासो अर्कैः ।
आग्ने याहि सुविदत्रेभिरर्वाङ्सत्यैः कव्यैः पितृभिर्घर्मसद्भिः ॥९॥
ЙЕ ТАТРШУРДЕВАТРА ДЖЕХАМАНА ХОТРАВИДА СТОМАТАШТАСО АРКАИХ
АГНЕ ЙАХИ СУВИДАТРЕБХИРАРВАНСАТЬЯИХ КАВЬЯИХ ПИТРИБХИРГХАРМАСАДБХИХ

Мы призываем Агни придти вместе с нашими предками, пребывающими в сияющем свете, вкусить наши подношения и услышать наши восхваления!


ye satyāso havirado haviṣpā indreṇa devaiḥ sarathaṃ dadhānāḥ ।
āgne yāhi sahasraṃ devavandaiḥ paraiḥ pūrvaiḥ pitṛbhirgharmasadbhiḥ ॥10॥

ये सत्यासो हविरदो हविष्पा इन्द्रेण देवैः सरथं दधानाः ।
आग्ने याहि सहस्रं देववन्दैः परैः पूर्वैः पितृभिर्घर्मसद्भिः ॥१०॥
ЙЕ САТЬЯСО ХАВИРАДО ХАВИШПА ИНДРЕНА ДЕВАИХ САРАТХАМ ДАДХАНАХАХ
АГНЕ ЯХИ САХАСРАМ ДЕВАВАНДАИХ ПАРАИХ ПУРВАИХ ПИТРБХИРГХАРМАСАДБХИХ

Приди же, Агни, вместе с нашими бесчисленными предками, пребывающими в свете с безначальных времён, в окружении Индры и других божеств, чтобы все они вкусили наши подношения!


agniṣvāttāḥ pitara eha gacchata sadaḥsadaḥ sadata supraṇītayaḥ ।
attā havīṃṣi prayatāni barhiṣyathā rayiṃ sarvavīraṃ dadhātana ॥11॥

अग्निष्वात्ताः पितर एह गच्छत सदःसदः सदत सुप्रणीतयः ।
अत्ता हवींषि प्रयतानि बर्हिष्यथा रयिं सर्ववीरं दधातन ॥११॥
АГНИШВАТТАХ ПИТАРА ЕХА ГАЧЧХАТА САДАХСАДАХ САДАТА СУПРАНИТАЯХАХ
АТТА ХАВИМСИ ПРАЯТАНИ БАРХИШЬЯТХА РАИМ САРВАВИРАМ ДАДХАТАНА

Дорогие предки, пребывающие в пламени Агни, располагайтесь на своих местах, вкусите наши подношения, и даруйте процветание нам и бесчисленным последующим поколениям!


tvamagna īḻito jātavedo'vāḍḍhavyāni surabhīṇi kṛtvī ।
prādāḥ pitṛbhyaḥ svadhayā te akṣannaddhi tvaṃ deva prayatā havīṃṣi ॥12॥

त्वमग्न ईळितो जातवेदोऽवाड्ढव्यानि सुरभीणि कृत्वी ।
प्रादाः पितृभ्यः स्वधया ते अक्षन्नद्धि त्वं देव प्रयता हवींषि ॥१२॥
ТВАМАГНА ИЛИТО ДЖАТАВЕДО ВАДДХАВЬЯНИ СУРАБХИНИ КРИТВИ
ПРАДАХ ПИТРБХЬЯХ СВАДХАЯ ТЕ АКШАННАДХИ ТВАМ ДЕВА ПРАЯТА ХАВИМСИ

О, Агни, преобразуй наши подношения в божественный нектар, который смогут испить наши предки!
Прими наши ценные дары!


ye ceha pitaro ye ca neha yām̐śca vidma yām̐ u ca na pravidma ।
tvaṃ vettha yati te jātavedaḥ svadhābhiryajñaṃ sukṛtaṃ juṣasva ॥13॥

ये चेह पितरो ये च नेह याँश्च विद्म याँ उ च न प्रविद्म ।
त्वं वेत्थ यति ते जातवेदः स्वधाभिर्यज्ञं सुकृतं जुषस्व ॥१३॥
ЙЕ ЧЕХА ПИТАРО ЙЕ ЧА НЕХА ЯМШЧА ВИДМА ЯМ У ЧА НА ПРАВИДМА
ТВАМ ВЕТТХА ЯТИ ТЕ ДЖАТАВЕДАХ СВАДХАБХИРЬЯГНАМ СУКРТАМ ДЖУСАВА

Ты знаешь всех наших предков, кто есть здесь, и кого здесь нет.
Мы просим, передай всем из них наши подношения, даже тем, кого мы не знаем!


ye agnidagdhā ye anagnidagdhā madhye divaḥ svadhayā mādayante ।
tebhiḥ svarāḻasunītimetāṃ yathāvaśaṃ tanvaṃ kalpayasva ॥14॥

ये अग्निदग्धा ये अनग्निदग्धा मध्ये दिवः स्वधया मादयन्ते ।
तेभिः स्वराळसुनीतिमेतां यथावशं तन्वं कल्पयस्व ॥१४॥
ЙЕ АГНИДАГДХА ЙЕ АГНИДАГДХА МАДХЬЕ ДИВАХ СВАДХАЯ МАДАЯНТЕ
ТЕБХИХ СВАРАЛАСУНИТИМЕТАМ ЯТХА ВАШАМ ТАНВАМ КАЛПАЯСВА

Пусть все из тех, кого забрал огонь, и даже те, кого он не коснулся,
Получат исполнение своих желаний, божественный нектар и многие дары!
ваш личный астролог